Lees- en schrijfhulp
Spaties zijn niet altijd even duidelijk aangegeven op inscripties. Om de lezer te helpen heeft de steenhouwer een punt toegevoegd tussen de naam van de jongen en de kwalificatie pius (“goed”), een bijvoeglijk naamwoord dat moeilijk te vertalen is. Het betekent dat hij respect had voor degenen boven hem, zoals zijn ouders of de goden.
In de tweede regel staan geen punten. Dit is ofwel omdat er geen ruimte was om punten toe te voegen, of omdat de formule VIXIT AN(N)IS XV (“heeft vijftien jaar geleefd”) sowieso makkelijk te lezen was.
Op de grafsteen kunnen we ook dunne lijntjes zien boven en onder de letters. Die zijn waarschijnlijk door de steenhouwer gezet voordat hij de letters graveerde, zodat de letters recht en even groot zouden zijn. De steenhouwer heeft dat tweede niet helemaal kunnen waarmaken, zoals bijvoorbeeld te zien is bij de -S aan het einde van de naam, die kleiner is dan de andere letters.